سوره الصافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خدايى كه هم رحمتى عام دارد و هم رحمتى خاص به نيكان.
وَ لَقَدْ نادانا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
75از آن جمله نوح ما را ندا كرد و چه پاسخگوى خوبى بوديم براى او.
وَ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
76او و اهلش را از اندوه عظيم نجات داديم.
وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ
77و تنها ذريه او را در روى زمين باقى گذاشتيم.
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
78و ذكر خيرش را در امتهاى بعد حفظ كرديم.
سَلامٌ عَليٰ نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ
79سلام بر نوح در همه عالميان.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
80آرى ما نيكوكاران را اين طور جزا مىدهيم.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
81آخر او از بندگان مؤمن ما بود.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
82او را باقى گذاشته و ديگران را غرق كرديم.
وَ إِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْراهِيمَ
83به درستى كه ابراهيم يكى از پيروان اوست.
إِذْ جاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
84ابراهيمى كه با دلى سالم به درگاه پروردگارش شتافت.
إِذْ قالَ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ ما ذا تَعْبُدُونَ
85آن زمان كه به پدر و همه بستگانش و مردم شهرش گفت: آخر اين چيست كه مىپرستيد؟.
أَ إِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
86آيا (سزاوار است) كه از كوتهبينى و افتراء به جاى خدا مريد چيزهايى پستتر از خود شويد.
فَما ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعالَمِينَ
87راستى شما در باره رب العالمين چه فكر مىكنيد؟.
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
88در اين هنگام نظر مخصوصى به ستارگان كرد.
فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ
89و گفت: من بيمارم.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
90مردم شهر به ناچار او را به حال خود گذاشته به بيرون شهر رفتند.
فَراغَ إِليٰ آلِهَتِهِمْ فَقالَ أَ لا تَأْكُلُونَ
91ابراهيم كه شهر را خالى از اغيار ديد به سوى خدايان ايشان رفت (و ديد كه بر حسب معمول هر عيدى، طعام پيش روى آنهاست) پرسيد: پس چرا نمىخوريد؟.
ما لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ
92(و چون جوابى نشنيد) گفت: چرا حرف نمىزنيد؟!.
فَراغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ
93پس با نيروى هر چه تمامتر بر آنها كوفت (و همه را خرد كرد).
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
94مردم شهر كه خبردار شده بودند سراسيمه به سوى او شتافتند.
قالَ أَ تَعْبُدُونَ ما تَنْحِتُونَ
95ابراهيم پرسيد چيزى را كه خودتان مىتراشيد مىپرستيد؟.
وَ اللَّهُ خَلَقَكُمْ وَ ما تَعْمَلُونَ
96با اينكه خدا شما و عمل شما را آفريده؟.
قالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْياناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
97گفتند بايد براى سوزاندنش آتشخانهاى بسازيد و او را در آتش بيفكنيد.
فَأَرادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْناهُمُ الْأَسْفَلِينَ
98آرى آنها نقشه اين كار را مىكشيدند ولى خدا پستشان كرد.
وَ قالَ إِنِّي ذاهِبٌ إِليٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
99(ابراهيم پس از نجات از آتش) گفت من به سوى پروردگارم خواهم رفت و او به زودى مرا راهنمايى مىكند.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
100پروردگارا فرزندى به من بده كه از صالحان باشد.
فَبَشَّرْناهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ
101ما هم او را به فرزندى حليم بشارت داديم.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قالَ يا بُنَيَّ إِنِّي أَريٰ فِي الْمَنامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ ما ذا تَريٰ قالَ يا أَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
102همين كه به حد كار كردن رسيد بدو گفت پسرم در خواب مىبينم كه تو را ذبح مىكنم نظرت در اين باره چيست؟ گفت پدرجان آنچه مامور شدهاى انجام ده كه به زودى ان شاء الله مرا از صابران خواهى يافت.
فَلَمَّا أَسْلَما وَ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ
103همين كه تسليم امر خدا شدند و ابراهيم او را به زمين انداخت و پهلوى صورتش را به زمين نهاد.
وَ نادَيْناهُ أَنْ يا إِبْراهِيمُ
104ما او را ندا داديم كه اى.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيا إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
105ابراهيم ماموريت را به انجام رساندى ما اين چنين نيكوكاران را جزا مىدهيم.
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ
106اين به راستى آزمايشى بس آشكارا بود.
وَ فَدَيْناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
107و آن ذبح را به ذبحى بزرگ عوض كرديم.
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
108و نام نيكش را در آيندگان حفظ نموديم.
سَلامٌ عَليٰ إِبْراهِيمَ
109سلام بر ابراهيم.
كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
110ما اين چنين نيكوكاران را جزاء مىدهيم.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
111آرى راستى او از بندگان مؤمن ما بود.
وَ بَشَّرْناهُ بِإِسْحاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
112و ما او را به اسحاق بشارت داديم در حالى كه پيامبرى از صالحان باشد.
وَ بارَكْنا عَلَيْهِ وَ عَليٰ إِسْحاقَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِما مُحْسِنٌ وَ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
113و بر او و بر اسحاق بركت نهاديم و از ذريه ايشان بعضى نيكوكار بودند و بعضى آشكارا به خود ستم كردند.
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَليٰ مُوسيٰ وَ هارُونَ
114و همانا ما بر موسى و هارون منت نهاديم.
وَ نَجَّيْناهُما وَ قَوْمَهُما مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
115و آن دو و قوم آن دو را از اندوهى عظيم رهايى بخشيديم.
وَ نَصَرْناهُمْ فَكانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
116و نصرتشان داديم در نتيجه آنان غالب آمدند.
